2

Nu trage domn’ CNA, sunt eu… Vitali!

Consiliul Național Audiovizual a mai interzis o reclamă, zic eu de bun gust. Îi drept, are un mini mesaj subliminal, da’ cine-s io să-mi dau cu părerea? Să lăsăm mebrii CNA-ului să facă asta, că de aia sunt plătiți.

Spotul interzis e la vopsea de pereți și trebuie refăcut ca să mai poată vedea lumina sticlei din casele românilor. Acuma, pentru că am blogul meu propriu și personal, totuși, îmi permit să fac o aroganță și să expun două fraze vis a vis de reclama care poate afecta creșterea și dezvoltarea copiilor.

1. Copiii nu sunt afectați, ba chiar salvați, din moment ce Vitali o are mică.

2. Propun să se refacă spotul astfel: Vitali o are mare.

Dar văd că nimeni nu e curios de ce spun oamenii ăia în rusă, cred că nici CNA nu a fost curios. Dar nu-i bai că am fost eu, și am aflat, de pe YouTube, de la un user al platformei.

Hai sa vedeti si partea “ascunsa” a reclamei si aici ma refer la ce zice ala in rusa.

Traducere:

- (rus) Da de ce astea toate mi se intampla ?

- (bodyguard) Zice ca daca nu termini mai repede .. ne suparam, da? Imediat!

- (rus) Na, cei asta? Luare in ras , huh? (e o varianta injurioasa la care nui gasesc o traducere mai “directa”)

- (rus) Sterge in P*&A MEA !!

- (rus) “mica”, de unde a luat-o ca a mea e “mica”.

“mica” – e chiar in romana (nu in rusa)

traducerea și adaptarea: tarno89 1 week ago

 

 

În rest, ca la orice reclamă interzisă, mesajul vinde mai bine și managerul Oskar confirmă asta deja.

2 Comments

  1. nu este loc pe zid pentru “o” (din o are mare) plus ca dimensiunea nu cred ca schimba problema cel putin nu pt CNA ;)
    mai bine in rusa cu reprezentare grafica :))

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *